Pandita Handaka, Penerjemah Kitab Suci Tipiṭaka Bahasa Pāli ke Indonesia Pertama dan Terbanyak
SEMARANG, iNews.id - Lembaga Prestasi Indonesia Dunia (Leprid), menganugerahkan penghargaan rekor dunia kepada Paita Drs Handaka Vijjnanda, Apt. Anugerah diberikan atas prestasinya sebagai penerjemah kitab suci Tipiaka bahasa Pli (India Kuno) ke bahasa Indonesia pertama dan terbanyak di dunia.
Tipiaka adalah kitab suci tertua agama Buddha yang ditulis dalam bahasa Pi. Pi adalah turunan bahasa Mgadh, yang dipakai di India Kuno, abad ke-6 SM.
Di Indonesia belum ada Tipiaka yang diterjemahkan langsung dari bahasa Pi. Handaka Vijjnanda mendedikasikan hidupnya untuk menerjemahkan seluruh 34 kitab Tipiaka Pi ke bahasa Indonesia, dalam waktu 25 tahun.
Dia memulai misi marathon ini pada 1 September 2018, dan sudah menyelesaikan 14 kitab, yang diterbitkan oleh Lembaga Tipiaka Indonesia.
Ketika ditanya apa doanya? Semoga saya cukup umur, demi kebaikan banyak orang, demi kebahagiaan banyak orang, ungkap Pandita Handaka.
Sementara Pendiri dan Ketua Umum Leprid Paulus Pangka menyerahkan piagam, tropi, dan medali kepada Pandita Handaka Vijjnanda di Sastra Rupa Buddhist Art House Jakarta pada Sabtu (24/6).
Kita patut berbangga rekoris Handaka Vijjananda satu - satunya orang Indonesia bahkan dunia yang peduli pada bahasa yang sudah punah yaitu bahasa Pali (India Kuno), kata Paulus Pangka, Minggu (25/6) pagi.
Dengan mempelajarinya secara outodidak dengan menghasilkan salah satu mahakaryanya menerjemahkan seluruh 34 kitab Tipitaka Pali ke bahasa Indonesia. Semoga karya dan karsanya menjadi prestas yang inspiratif membanggakan dan mengagumkan dunia, ujarnya.









